这时,彼得卡和娜斯佳已被远远地抛在火车后面,正沿着铁路旁的沙土小路奔跑。彼得卡仍然拉着小娜斯佳,在她的脚步赶不上时就拖着她跑。
伊万诺夫把背囊扔下车,然后下到扶梯的最后一级。他从车上跳到小路的沙土地上,他的两个孩子正沿着这条小路向他奔来。
一个人的遭遇
〔俄〕肖洛霍夫肖洛霍夫(1905—1984),俄罗斯(前苏联)作家,主要作品有多卷本长篇小说《静静的顿河》等。1965年获诺贝尔文学奖。
在顿河上游,战后的第一个春天显得特别爽朗,特别蓬勃。三月底,从亚速海一带吹来暖洋洋的春风,吹了两天两夜,就把顿河左岸的沙滩清清楚楚地显露出来。草原上积雪的谷地和宽涧也膨胀起来,小河凿开冰面,汹涌奔流,这样一来,道路就简直无法通行了。
在这交通阻塞的倒霉的日子里,我正巧要到布康诺夫镇去一下。距离不能算远,总共才六十公里光景,但要走完这段路,可并不太简单。我跟一个同志在日出以前出发。一对喂得饱饱的马,紧紧地套上挽索,勉强拖着一辆沉重的马车。车轮陷在混和着冰雪的湿漉漉的沙地里,一直隐到轮毂。一小时以后,在马的腰部和大腿上,在后的细皮带下,已经密密地出现了一圈圈白色的汗花,同时在早晨新鲜的空气里,强烈而醉人地散发着马汗和暖烘烘的柏油的味儿,——马具上涂过大量的柏油。